Expressions courantes anglais déception pdf

EXPRESSIONS COURANTES ANGLAIS DÉCEPTION PDF


Pour télécharger et imprimer ce cours en PDF gratuit, cliquez-ici.

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette fiche.





Expressions utiles en anglais pour dire que l’on est déçu !

ANGLAIS FRANCAIS
What a shame! Quelle honte !
Are you disappointed with me? Tu es déçu de moi ?
But what good will it do? Mais à quoi cela sert-il ?
Disappointment was written in his face. La déception était écrite sur son visage.
Her disappointment was visible. Sa déception était visible.
Her hopes were dashed Ses espoirs ont été anéantis
How disappointing! Quelle déception !
I had high hopes for … J’avais de grands espoirs pour ….
I had hoped that I’d be able to meet him. J’espérais pouvoir le rencontrer.
I thought he could do better. Je pensais qu’il pouvait faire mieux.
I was so looking forward to … J’avais tellement hâte de…
I wish that someone had let me know. J’aurais aimé que quelqu’un me le dise.
I’m disappointed in you, Paul. Tu me déçois, Paul.
I’m disappointed in your decision, but I respect it. Je suis déçu de votre décision, mais je la respecte.
I’d very much hoped that I’d be able to meet him. J’espérais vraiment pouvoir le rencontrer.
I’d very much hoped that I’d get selected this time. J’espérais vraiment avoir été choisi cette fois-ci.
I’m disappointed in him. Je suis déçu par lui.
I’m sorry to hear that. Je suis désolé d’entendre ça.
I’ve never been so disappointed in my life. Je n’ai jamais été aussi déçu de ma vie.
It was an absolute waste of money. C’était un gaspillage d’argent.
It wasn’t as good as I thought it would be. Ce n’était pas aussi bon que je le pensais.
It’s a great shame. C’est vraiment dommage.
It’s a little bit disappointing, isn’t it! C’est un peu décevant, non ?
It’s most unfortunate. C’est très malheureux.
It’s very upsetting that this has happened. C’est très perturbant que cela se soit produit.
Lady Gaga announced her retirement, much to the dismay of her fans. Lady Gaga a annoncé sa retraite, au grand désarroi de ses fans.
Oh dear! I’ve spilt the milk. Oh mon Dieu ! J’ai renversé le lait.
Oh no, what a letdown! Oh non, quelle déception !
Oh no, what a shame! Oh non, quelle honte !
Oh well, never mind. Eh bien, peu importe.
Oh, damn! Oh, bon sang !
Oh, dear! What fools we were! Oh, mon Dieu ! Quels imbéciles nous étions !
Oh, no! Oh, non !
Oh, no! Not again! Oh, non ! Pas encore une fois !
Oh, that’s a nuisance! Oh, c’est une nuisance !
Paul, now utterly disheartened, abandoned his project altogether. Paul, maintenant complètement découragé, abandonna complètement son projet.
That stinks. Ça ne sent pas bon.
That’s so disappointing! C’est tellement décevant !
That’s too bad. C’est vraiment dommage.
That’s a great pity. C’est très dommage.
That’s a pity. C’est vraiment dommage.
The failure to get the job came as a blow. L’échec à obtenir le poste a été un coup dur.
Things always go wrong. Les choses tournent toujours mal.
Tina’s disappointment was apparent. La déception de Tina était évidente.
Unfortunately, I couldn’t reach there in time. Malheureusement, je n’ai pas pu y arriver à temps.
What we had been led to expect was … Ce qu’on nous avait fait attendre, c’était…
What’s the point of giving a party now? Quel est l’intérêt de donner une fête maintenant ?
When I think of it! Quand j’y pense !
You look so sad. Tu as l’air si triste.

©Anglais-rapide.fr

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *