Les expressions idiomatiques de comparaison en anglais

Les expressions idiomatiques de comparaison en anglais


Pour télécharger et imprimer ce cours en PDF gratuit, cliquez-ici.

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette fiche.





Les expressions idiomatiques de comparaison en anglais:

ANGLAIS FRANCAIS
It’s as light as a feather. C’est aussi léger qu’une plume.
He’s as mad as a hornet. Il est furieux comme un frelon.
He’s as proud as a peacock. Il est fier comme un paon.
He’s as strong as an ox. Il est fort comme un bœuf.
It’s as clear as mud. C’est clair comme de la boue. (= ce n’est pas clair du tout)
It’s as dry as a bone. C’est sec comme un os.
It’s as flat as a pancake. C’est aussi plat qu’une crêpe.
It’s as good as new. Elle est comme neuve. (utilisé après que quelque chose de cassé a été réparé)
It’s as old as the hills. Elle est vieille comme le monde.
It’s as quick as lightning. C’est aussi rapide que l’éclair.
It’s as solid as a rock. C’est solide comme un roc.
She’s as sick as a dog. Elle est malade comme un chien.
She’s as stubborn as a mule. Elle est têtue comme une mule.
She’s as white as a sheet. Elle est blanche comme un linge. (habituellement utilisé quand quelqu’un a très peur ou est très malade)
They’re as different as night and day. Ils sont aussi différents que le jour et la nuit.

 

©Anglais-rapide.fr

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *