Expressions peur anglais pdf

LES EXPRESSION ET PHRASES POUR EXPRIMER LA PEUR EN ANGLAIS

_





Voici le vocabulaire et le champ lexical de la peur en anglais:

ANGLAIS FRANCAIS
Are you afraid of the dark? Tu as peur du noir ?
At the beginning of an exam, I always have butterflies in my stomach. Au début d’un examen, j’ai toujours des papillons dans l’estomac.
At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf. Au début de l’entretien, le candidat tremblait comme une feuille.
Having to go down to the car park at night gives me the heebie-jeebies. Avoir à descendre au parking la nuit me donne la chair de poule.
He makes my skin crawl. Il me fait ramper la peau.
He’s on the edge of his seat watching that horror movie! Il est sur le bord de son siège en train de regarder ce film d’horreur !
His crimes struck horror into the nation’s heart. Ses crimes ont frappé l’horreur dans le cœur de la nation.
I can’t watch horror films. They give me goose bumps. Je ne peux pas regarder des films d’horreur. Ils me donnent la chair de poule.
I felt a bit uneasy when I walked home in the dark. Je me sentais un peu mal à l’aise quand je rentrais chez moi dans le noir.
I get nervous at the dentist’s and usually break out in a cold sweat. Je suis nerveuse chez le dentiste et j’ai des sueurs froides.
I get scared really easily. J’ai très facilement peur.
I get scared when I’m at home all by myself. J’ai peur quand je suis seule à la maison.
I got so scared that my heart missed a beat. J’ai eu si peur que mon cœur a raté un battement.
I had a terrifying experience last week. J’ai eu une expérience terrifiante la semaine dernière.
I have a terrible fear of spiders J’ai une peur terrible des araignées.
I saw fear on Sarah’s face. J’ai vu la peur sur le visage de Sarah.
I was horrified by the sound of her voice. J’étais horrifié par le son de sa voix.
I’m frightened of spiders. J’ai peur des araignées.
It makes the hairs on the back of my neck stand up. Les poils à l’arrière de mon cou se dressent.
It was such a terrifying ordeal. I’m glad that it’s over. C’était une épreuve terrifiante. Je suis content que ce soit fini.
My blood ran cold. Mon sang s’est refroidi.
My brother is scared stiff of spiders. Mon frère a une peur bleue des araignées.
My cats are easily spooked before a thunderstorm. Mes chats sont facilement effrayés avant un orage.
Paul is afraid of his own shadow! Paul a peur de sa propre ombre !
Sam nearly jumped out of his skin when the car jumped! Sam a failli lui sauter dessus quand la voiture a sauté !
Some of the scenes were so frightening that they sent shivers down my spine. Certaines scènes étaient si effrayantes qu’elles m’ont donné des frissons dans le dos.
Some people get the jitters when they have to make a speech. Certaines personnes ont le trac quand elles doivent faire un discours.
Spiders scare the hell out of me Les araignées me foutent la trouille.
The building began to shake and we were all petrified. Le bâtiment a commencé à trembler et nous étions tous pétrifiés.
The children were scared stiff of the monster. Les enfants avaient peur du monstre.
The look in the prisoner’s eye made my blood run cold! Le regard dans les yeux du prisonnier m’a refroidi le sang !
The noises were frightening. Les bruits étaient effrayants.
They gave me the fright of my life. Ils m’ont donné la peur de ma vie.
This story is not for the faint-of-heart. Cette histoire n’est pas pour les cœurs sensibles.
They closed the shop early for fear that the storm would be as bad as predicted. Ils ont fermé le magasin plus tôt de peur que la tempête ne soit aussi violente que prévu.
When I saw the bear I was scared shitless. Quand j’ai vu l’ours, j’ai eu une peur bleue.
When you jumped out, it scared the living daylights out of me! Quand tu as sauté, ça m’a fait une peur bleue !

©Anglais-rapide.fr

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *