Faire part de ses impressions en anglais

Faire part de ses impressions en anglais (2/2)

_




FRANÇAIS ANGLAIS
Ce n’est guère surprenant. It’s hardly surprising. / It hardly comes as a surprise.
Pas étonnant que… No wonder…
Cela m’étonnerait que… I would be surprised if…
J’ai failli… I nearly / I almost…
J’ai bien failli… I very nearly…
En l’état actuel des choses… At this point in time,…
J’en suis arrivé au point ou… I’ve got to the point where…
Je n’ai pas à me plaindre. I can’t complain.
Je n’ai pas à me plaindre. I have no complaints about it.
De quoi vous plaignez-vous ? What are you complaining about?
Ce n’est pas un hasard si… It’s no accident that…
Je n’ai rien à ajouter sur la question. I’ve said my last word on the subject.
Magnifique ! / Formidable ! Fantastic/terrific/Excellent/Great!
Quelle surprise ! What a surprise !
C’est dingue ! It’s crazy!
Je n’en crois pas mes yeux ! I can’t believe it!
Quelle horreur ! How awful!
Quelle absurdité! That’s absolute nonsense!
Vous racontez vraiment n’importe quoi ! You’re just talking nonsense!
C’est de la folie pure ! It’s sheer madness!
Ressaisis-toi ! Pull yourself together! / get a hold on yourself! / Get a grip (on yourself)!
Soyez raisonnable ! Be sensible!
Regardons le problème en face ! Let’s face the issue!
Jugez-en par vous-même ! See for yourself!
Tu te fais des idées You’re imagining things.
Quelle idée ! What an idea!
Quelle question ! What a question!
Quel dommage ! What a pity!
Bien dit! Well said!
Bravo ! Well done!
Félicitations ! Congratulations!
Ce n’était pas très malin ! That wasn’t very clever!
Il n’y a pas de quoi être fier ! It’s nothing to be proud of!
Tu n’as pas honte ? Shame on you!
Ce n’est pas étonnant ! You don’t say! / No wonder!
A d’autres ! Tell me another!
Ça m’étonnerait ! I’d be surprised!
C’est à n’y rien comprendre ! / Ça me dépasse ! It’s beyond me!
Tenez-vous bien ! Get this!
Et ce n’est pas tout! That’s not quite all!
Et alors ? So what?
Ce n’est pas un drame. It’s not the end of the world.
N’en fais pas tout un drame ! Don’t make a fuss about it!
N’en fait pas toute une histoire ! Just don’t make a big deal out of it!
On ne va quand même pas en faire tout un plat ! It’s nothing to get worked up about!
Comment se fait-il qu’ils/elles soient aussi en retard ? How come they’re so late?
Ne reviens pas sur ta promesse ! Don’t go back on your word!
Où es-tu allé chercher une idée pareille ? Where did you get hold of that?
C’est un euphémisme / C’est peu dire That’s going a bit far !
ta réaction est excessive ! You’re overreacting!
Tu n’y es pas du tout / Tu ne comprend pas du tout You’re missing the point!
Il ne s’agit pas de ça ! Tha’s not the point / problem!
Il ne s’agit pas du tout de ça ! It’s just not the point !
Là n’est pas la question ! That’s beside the point!
C’est un autre problème ! That’s another question!
Je sais de quoi je parle ! I know what i’m talking about!
Est-ce que je me suis bien fais comprendre ? Have I made myself quite clear?
J’espère que je me suis bien fais comprendre ! I hope I’ve made myself quite clear!
À quoi vous attendiez-vous ? What did you expect?
C’est un miracle que… It’s a wonder that…!
Je n’en reviens pas que… It’s a wonder to me that…
Ne prenez pas cet air surpris ! Don’t look so surprised!
À ma grande surprise, … Much to my surprise,…
Je me tue à te le dire ! I’ve told you again and again!
Quelle coïncidence ! What a coincidence!
C’est le fait du hasard. It’s a matter of chance.
Tu n’y échapperas pas ! Tu ne t’en tireras pas comme ça ! You won’t get away with it!
Tu n’as pas fini d’en entendre parler ! You’ll never hear the end of it!

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *