Auteur/autrice : Mat

Expressions peur anglais pdf

LES EXPRESSION ET PHRASES POUR EXPRIMER LA PEUR EN ANGLAIS

_





Voici le vocabulaire et le champ lexical de la peur en anglais:

ANGLAIS FRANCAIS
Are you afraid of the dark? Tu as peur du noir ?
At the beginning of an exam, I always have butterflies in my stomach. Au début d’un examen, j’ai toujours des papillons dans l’estomac.
At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf. Au début de l’entretien, le candidat tremblait comme une feuille.
Having to go down to the car park at night gives me the heebie-jeebies. Avoir à descendre au parking la nuit me donne la chair de poule.
He makes my skin crawl. Il me fait ramper la peau.
He’s on the edge of his seat watching that horror movie! Il est sur le bord de son siège en train de regarder ce film d’horreur !
His crimes struck horror into the nation’s heart. Ses crimes ont frappé l’horreur dans le cœur de la nation.
I can’t watch horror films. They give me goose bumps. Je ne peux pas regarder des films d’horreur. Ils me donnent la chair de poule.
I felt a bit uneasy when I walked home in the dark. Je me sentais un peu mal à l’aise quand je rentrais chez moi dans le noir.
I get nervous at the dentist’s and usually break out in a cold sweat. Je suis nerveuse chez le dentiste et j’ai des sueurs froides.
I get scared really easily. J’ai très facilement peur.
I get scared when I’m at home all by myself. J’ai peur quand je suis seule à la maison.
I got so scared that my heart missed a beat. J’ai eu si peur que mon cœur a raté un battement.
I had a terrifying experience last week. J’ai eu une expérience terrifiante la semaine dernière.
I have a terrible fear of spiders J’ai une peur terrible des araignées.
I saw fear on Sarah’s face. J’ai vu la peur sur le visage de Sarah.
I was horrified by the sound of her voice. J’étais horrifié par le son de sa voix.
I’m frightened of spiders. J’ai peur des araignées.
It makes the hairs on the back of my neck stand up. Les poils à l’arrière de mon cou se dressent.
It was such a terrifying ordeal. I’m glad that it’s over. C’était une épreuve terrifiante. Je suis content que ce soit fini.
My blood ran cold. Mon sang s’est refroidi.
My brother is scared stiff of spiders. Mon frère a une peur bleue des araignées.
My cats are easily spooked before a thunderstorm. Mes chats sont facilement effrayés avant un orage.
Paul is afraid of his own shadow! Paul a peur de sa propre ombre !
Sam nearly jumped out of his skin when the car jumped! Sam a failli lui sauter dessus quand la voiture a sauté !
Some of the scenes were so frightening that they sent shivers down my spine. Certaines scènes étaient si effrayantes qu’elles m’ont donné des frissons dans le dos.
Some people get the jitters when they have to make a speech. Certaines personnes ont le trac quand elles doivent faire un discours.
Spiders scare the hell out of me Les araignées me foutent la trouille.
The building began to shake and we were all petrified. Le bâtiment a commencé à trembler et nous étions tous pétrifiés.
The children were scared stiff of the monster. Les enfants avaient peur du monstre.
The look in the prisoner’s eye made my blood run cold! Le regard dans les yeux du prisonnier m’a refroidi le sang !
The noises were frightening. Les bruits étaient effrayants.
They gave me the fright of my life. Ils m’ont donné la peur de ma vie.
This story is not for the faint-of-heart. Cette histoire n’est pas pour les cœurs sensibles.
They closed the shop early for fear that the storm would be as bad as predicted. Ils ont fermé le magasin plus tôt de peur que la tempête ne soit aussi violente que prévu.
When I saw the bear I was scared shitless. Quand j’ai vu l’ours, j’ai eu une peur bleue.
When you jumped out, it scared the living daylights out of me! Quand tu as sauté, ça m’a fait une peur bleue !

©Anglais-rapide.fr

Phrases utiles anglais parler de son métier (presentation professionnelle en anglais)

Phrases utiles anglais parler de son métier (Présentation professionnelle en anglais)


Pour télécharger et imprimer ce cours en PDF gratuit, cliquez-ici.

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette fiche.

_





Phrases et questions utiles à savoir en anglais pour présenter son métier et de ses responsabilités au travail

ANGLAIS FRANÇAIS
I’m a doctor Je suis médecin
I am in charge of marketing. Je suis responsable du marketing.
I am in charge of training employees. Je suis responsable de la formation des employés.
I am responsible for customer accounts. Je suis responsable des comptes clients.
I am responsible for watering the plants. Je suis responsable de l’arrosage des plantes.
I do a bit of painting. Je fais un peu de peinture.
I earn my living as a nurse  . Je gagne ma vie comme infirmière.
I have my own business J’ai ma propre entreprise
I import french food. J’importe de la nourriture française.
I mainly handle claims. Je m’occupe principalement des sinistres.
I mainly write reports. J’écris principalement des rapports.
I make websites (for a living). Je crée des sites web (pour gagner ma vie).
I program computers. Je programme des ordinateurs.
I recruit and train employees. Je recrute et forme des employés.
I repair jet engines. Je répare des réacteurs.
I represent (the) XYZ (company). Je représente (la) XYZ (société).
I take care of corporate accounts. Je m’occupe des comptes d’entreprise.
I take care of corporate accounts. Je m’occupe des comptes d’entreprise.
I usually answer customers’ questions. D’habitude, je réponds aux questions des clients.
I usually answer telephones. D’habitude, je réponds au téléphone.
I work as a teacher. Je travaille comme professeur.
I work for a restaurant. Je travaille pour un restaurant.
I work for ABC Company. Je travaille pour la compagnie ABC.
I work for myself je travaille à mon compte I work for myself je travaille à mon compte
I work in … the cinema industry Je travaille dans… l’industrie du cinéma
I work in an office / a restaurant Je travaille dans un bureau / un restaurant
I’m a professional dancer. Je suis une danseuse professionnelle.
I’m an underwriter. Je suis souscripteur.
I’m in marketing. Je suis dans le marketing.
I’m in the car business. Je suis dans l’industrie automobile.
I’m looking for a job Je suis à la recherche d’un emploi
I’m not working at the moment Je ne travaille pas en ce moment.
I’m responsible for sales. Je suis responsable des ventes.
I’m retired Je suis à la retraite
I’m self-employed Je suis à mon compte / Je suis travailleur indépendant
I’m unemployed Je suis au chômage
I’m with ABC. Je suis avec ABC.
I’ve got a full-time job J’ai un emploi à plein temps
I’ve got a part-time job J’ai un travail à temps partiel
I’m responsible for … Je suis responsable de …
My day job is hairdressing. Mon travail de jour, c’est la coiffure.
Our company is located in… Notre entreprise est située à…
Our headquarters is in… Notre siège social se trouve à …
Our major products are… Nos principaux produits sont… ..
Parler de son entreprise: Parler de son entreprise :
The name of our company is… Le nom de notre société est ..
We are in the computer business. Nous sommes dans le domaine de l’informatique.
We build storage units. Nous construisons des unités de stockage.
We design software. Nous concevons des logiciels.
We manufacture… Nous fabriquons … . .
We produce… Nous produisons …
We produce small appliances. Nous produisons du petit électroménager.
We sell… Nous vendons … ..
We’re in computers Nous sommes dans les ordinateurs
We’re in the insurance business. Nous sommes dans l’assurance.
What (type of business) do you do? Que (type d’entreprise) faites-vous ?
What are you in charge of? De quoi êtes-vous responsable ?
What business are you in? Dans quel domaine êtes-vous ?
What company do you work for? Pour quelle entreprise travaillez-vous ?
What do you do (in your job)? Que faites-vous (dans votre travail) ?
What do you do at ABC Company? Que faites-vous à la compagnie ABC ?
What do you do exactly? Que faites-vous exactement ?
what do you do for a living? Que faites-vous dans la vie ?
what do you do? Qu’est-ce que tu fais ?
What does your company do? Que fait votre entreprise ?
What is the name of your company? Quel est le nom de votre entreprise ?
What is your main job? Quelle est votre fonction principale ?
what line of work are you in? Dans quelle branche travaillez-vous ?
what sort of work do you do? Quel genre de travail faites-vous ?
Where are you located? Où êtes-vous situé ?
Which company are you with? Dans quelle entreprise travaillez-vous ?
Who do you represent? Qui représentez-vous ?
who do you work for? Pour qui travaillez-vous ?

Expressions idiomatiques en anglais idiot et malin

EXPRESSIONS IDIOMATIQUES EN ANGLAIS: IDIOT ET MALIN

_




Quelques expressions utiles en anglais pour dire que quelqu’un est bête… ou au contraire très malin !

FRANÇAIS ANGLAIS
Il est intelligent He’s smart
Il est vraiment malin. He’s really sharp.
Elle est brillante. She’s brilliant.
Il est très intelligent. He’s very bright.
C’est un génie. She’s a genius.
C’est un petit malin. He’s a smart cookie.
Il est stupide He’s stupid
Il n’a pas inventé l’eau tiède He’s not the sharpest tool in the shed.
Il lui manque une case She’s a few cards short of a deck.
Il est un peu lent. He’s a bit slow.
C’est une vraie idiote. She’s a complete idiot.
Il est vraiment stupide. He’s really dumb.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Phrases anglais utiles pdf remonter moral

EXPRESSIONS ANGLAISES: REMONTER LE MORAL DE QUELQU’UN

_




Voici quelques phrases courantes en anglais pour remonter le moral à quelqu’un qui est triste et pour qu’il se sente mieux.

EXPRESSION SIGNIFICATION
Smile! Souriez !
Are you all right? Est-ce que ça va ?
Cheer up! / Chin up! Courage !
Don’t be so upset! Ne soit pas si bouleversé !
Every cloud (has a silver lining). Chaque nuage (a une lueur d’espoir).
Everything will be OK. Tout va bien se passer.
Is there anything I can do to help? Puis-je faire quelque chose pour vous aider ?
It’s not the end of the world. Ce n’est pas la fin du monde.
It’s not so bad. Ce n’est pas si mal.
It’s not the end of the world. Ce n’est pas la fin du monde.
Lighten up! Détendez-vous !
Look on the bright side…….. Vois le bon côté des choses
Practice makes perfect. La pratique rend parfait.
There are plenty more fish in the sea. Il y a beaucoup plus de poissons dans la mer.
There’s no use crying over spilt milk. Inutile de pleurer sur le lait renversé.
What’s the matter? Qu’est-ce qu’il y a ?
What’s wrong? Qu’est-ce qui ne va pas ?
Worse things happen at sea. Des choses pires arrivent en mer.
You look a bit down. Tu as l’air un peu déprimée.

©Anglais-rapide.fr

Phrases utiles anglais expressions visage

Phrases utiles anglais expressions visage

_




Les expressions du visage en anglais

ANGLAIS FRANÇAIS
She was beaming. Elle était rayonnante. (= elle avait un grand sourire radieux)
The kids were smiling from ear to ear. Les enfants souriaient d’oreille à oreille.
He looked puzzled. Il avait l’air perplexe. (= confus)
She grinned. Elle avait un petit sourire
He winced when the doctor gave him an injection. Il a grimacé quand le médecin lui a fait une injection.
She gave me a dirty look. Elle m’a jeté un sale regard.
She blushed. Elle a rougi. (= son visage est devenu rouge parce qu’elle était gênée)
His eyes were glazed over. Ses yeux étaient vitreux.
Why the long face? Pourquoi tu fais cette tête ?
Her expression was unreadable. Son expression était illisible. (= vous ne pouvez pas savoir ce qu’elle ressent)

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Expressions anglaises: encourager quelqu’un

EXPRESSIONS ANGLAISES: ENCOURAGER QUELQU’UN

_




Expressions anglaises: encourager quelqu’un

Don’t give up! / Hang in there! → N’abandonnez pas ! / Accrochez-vous !

 That was a nice try. → Bien essayé.

That’s a real improvement. → C’est une réelle amélioration.

You’ve almost got it. → Vous l’avez presque.

Keep up the good work! → Continuez comme ça !

You’re on the right track. → Vous êtes sur la bonne voie.

You can do it! → Vous pouvez le faire !

You’re doing great. → Tu t’en sors très bien.

Give it your best shot. → Faites de votre mieux.

Nice job! / You did great! → Beau travail ! / Tu as été super !

©Anglais-rapide.fr

Phrases d’approche en anglais pour draguer et flirter ♡

PHRASE D’APPROCHE EN ANGLAIS, POUR DRAGUER ! ♡

_





Quelques expressions et phrases utiles pour draguer et flirter en anglais:

EXPRESSION SIGNIFICATION
Hi! Salut !
What’s your name? Comment tu t’appelles?
Where are you from? Tu viens d’où ?
I am French. Je suis français.
What do you do for a living? Tu fais quoi dans la vie ?
Are you a student? Tu es étudiant(e) ?
What do you work in? Tu travailles dans quoi ?
Have you ever been to France? Tu es déjà allé en France ?
This is the first time I’ve been here. C’est la première fois que je viens ici.
Can we stay in touch? On reste en contact ?
Can I take your phone number? Je peux prendre ton numéro de téléphone ?
It was nice to meet you. J’ai été heureux de te rencontrer.
Do you want to do something tonight? Tu veux faire quelque chose ce soir ?
Do you want a drink? Tu veux un verre ?
Do you have a light, please? Tu aurais du feu s’il te plait?
Can I kiss you? Je peux t’embrasser ?
You want a massage? Tu veux un massage ?
Kiss me. Kiss me. Embrasses-moi.
Where do you live? Tu habites où ?
We’ve met before, haven’t we? On s’est déjà rencontré, non ?
You’re a handsome man. Tu es beau gosse.
You look cute. Tu es mignonne.
You’re pretty. Tu es jolie.
I like your personality. J’aime ta personnalité.
You’re exactly my type. Tu es exactement mon type.
What kind of guy/girl do you like? C’est quoi ton genre de mec/fille ?
You don’t talk much. Tu ne parles pas beaucoup.
Ask me some questions. Poses moi des questions.
You can ask me anything. Tu peux tout me demander.
I like your haircut/haircut. J’aime ta coupe de cheveux / ta coiffure.
Do you have a boyfriend / girlfriend? Est-ce que tu as un copian / une copine ?
I just broke up with my boyfriend / girlfriend. Je viens juste de casser avec mon copain / ma copine.
We should meet again! On devrait se revoir !
Do you like…? Est-ce que tu aimes… ?
You smell good. Tu sens bon.
I had a great time yesterday. Je me suis bien amusé hier.
I can’t stop thinking about you. je n’arrête pas de penser à toi.
Can I see you tomorrow? On peut se voir demain ?
What flavor do you wear? Quel parfum tu mets ?
you have beautiful skin. tu as une belle peau.
Do you want to have coffee with me? Tu veux prendre un café avec moi ?
I want to be your boyfriend. Je veux être ton petit-ami.
You don’t need makeup, you’re already very beautiful. Tu n’as pas besoin de maquillage, tu es déjà très belle.
You’re sexy. Tu es sexy
What’s your sign? Quel est ton signe ?
If you’d like, could we meet again? Si ça te dit, on pourrait se revoir ?
I’m going to the movies, you want to come with me? Je vais au cinéma, tu veux m’accompagner ?
I’m no electrician, but I can light up your day. Je ne suis pas électricien, mais je peux éclairer votre journée.
Are you a time traveler? Cause I see you in my future! Vous voyagez dans le temps ? Parce que je te vois dans mon avenir !
Do you like star wars? Because yoda only one for me! You’re the only one for me’ (ok il faut comprendre…)
Are you netflix? Because i could watch you for hours. Tu es Netflix ? Parce que je pourrais te regarder pendant des heures.

©Anglais-rapide.fr

Utiliser Need en anglais cours (PDF)

Need et needn’t

_

 





Need est un verbe régulier qui peut être utilisé comme verbe lexical ou comme un modal. Il exprime la nécessité, le besoin de quelque chose. On peut le traduire en français par avoir besoin ou devoir.

Need comme verbe PRINCIPAL

On peut utiliser need comme verbe principal dans une phrase avec la construction suivante: need to + verbe (pour exprimer une nécessité, le besoin de faire quelque chose) ou bien need + nom (gérondif) (pour dire que l’on a besoin de quelque chose):

  • I need to have a shower. → J’ai besoin de prendre une douche. 
  • She needs to talk to him. → Elle a besoin de lui parler. 

Pour la forme négative et interrogative, on utilise do/does et don’t/doesn’t:

  • Do I need to show my passport? → Est-ce que je dois montrer mon passeport ?
  • Does she need my car? → A t-elle besoin de ma voiture ?
  • You don’t need to go there. → Tu n’as pas besoin d’aller là-bas.
  • He doesn’t need my help. → Il n’a pas besoin de mon aide.

⚠ ne pas oublier le -s final après he needs, she needs, it needs.

Pour le passé simple, on rajoute -ed à need: on obtient ‘needed’. Pour la forme interrogative et négative, on utilise did et didn’t:

  • He needed some eggs to make a cake. → Il avait besoin d’oeufs pour faire un gâteau.
  • He didn’t need to take his umbrellas. → Il n’a pas eu besoin de prendre son parapluie.
  • Did he need my computer? → A t-il eu besoin de mon ordinateur ?

On peut utiliser la formule need + verbe-ing, similaire à need to be + verbe au participe passé. On traduit en français par ‘avoir besoin d’être + participe passé’:

  • The windows need (ou don’t need) cleaning → Les fenêtres n’ont pas besoin d’être nettoyées. (= the windows need to be cleaned).

Need comme auxiliaire modal

Need peut aussi être utilisé comme auxiliaire modal au présent, mais seulement à la forme négative et à la première personne de la forme interrogative (I ou we).

⚠ Attention, ces tournures sont cependant peu souvent utilisées:

Dans des questions pour interroger sur le besoin, la nécessité:

  • Need I take an umbrella ? → Est-il nécessaire que je prenne un parapluie ?
  • Need we finish the work today? → Devons-nous terminer le travail aujourd’hui ?

La forme négative need not (ou needn’t) + base verbale (sans to) exprime l’absence d’obligation ou l’absence de nécessité:

  • We need not hurry. → Ce n’est pas la peine qu’on se dépêche. 
  • It’s going to rain, you need’t take an umbrella. → Il ne va pas pleuvoir, ce n’est pas la peine que tu prennes un parapluie.

⚠ Ces tournures étant peu utilisées, on utilise plutôt have to ou need to à la place:

  • Do I have to take an umbrella? = Do I need to take an umbrella?
  • Do we have to finish the work today? = Do we need to finish the work today?
  • You don’t have to take an umbrella = You don’t need to take an umbrella
  • We don’t have to hurry = We don’t need to hurry

Pour parler d’action réalisées mais qui n’étaient pas nécessaires: on utilise need not (ou needn’t) + présent perfect simple:

  • They needn’t have waited for us. → Ils n’avaient pas besoin de nous attendre.

NEED COMME NOM

Need peut aussi être un nom, il signifie un besoin, une nécessité:

  • Water is a need. → L’eau est une nécessité.

À savoir

⚠ Il ne faut pas confondre needn’t qui exprime l’absence d’obligation et mustn’t qui exprime l’interdiction:

  • You need’nt come → Tu n’as pas besoin de venir (la négation porte sur need)
  • You mustn’t come → Il ne faut pas que tu viennes (la négation porte sur come)

⚠ La structure need + base verbale + ing est souvent utilisé pour dire que quelque chose a besoin d’être réparé ou amélioré:

  • Your bike needs repairing. → Ton vélo a besoin d’être réparé.
  • His english is bad. He needs practicing. → Son anglais est mauvais. Il a besoin de s’entraîner.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !