Le génitif en anglais ou cas possessif (avec ‘S)

Le génitif en anglais ou cas possessif (avec ‘S)

 

_

_




Le génitif en anglais (‘s et of)

En anglais, le génitif (ou cas possessif) permet d’indiquer la possession, l’origine, qu’il y a une relation entre deux choses, un lien de parenté, ou qu’une chose appartient à une autre:

Le génitif peut être indiqué par:

  • l’ajout de l’apostrophe S après le nom:       William‘s car → La voiture de William
  • l’ajout de OF avant le nom:                           a pack of cigarettes → un paquet de cigarettes

Utilisation

L’ajout de l’apostrophe dépend si le nom est singulier, pluriel ou s’il se termine par un S:

  • Nom singulier → the boy‘s room
  • Nom pluriel → the boys’ room
  • Nom singulier se terminant en -s → Thomas’ car ou Thomas’s car  (les deux sont corrects)
  • Pluriel irrégulier → children‘s books

Dans une phrase avec plusieurs noms, ajoutez un ou ‘s seulement au dernier nom:

  • I’m going on a two weeks trip to Vietnam → Je pars pour un voyage de deux semaines au Vietnam.
  • Sam and Lucy‘s friend → L’ami de Sam et Lucy.

Si chaque nom possède chacun quelque chose, il faut mettre ‘ ou ‘s aux deux noms:

  • Scott and Simon‘s factory  → L’usine de Scott et de Simon
  • Scott‘s and Simon‘s factories  → L’usine de Scott et celle de Simon

Parfois le nom après ‘s n’est pas nécessaire, si le contexte est familier ou clairement sous entendu (ou pour éviter les répétitions !):

  • My car is older than Patrick’s. (= Patrick’s car) → Ma voiture est plus vieille que celle de Patrick.
  • We ate at Sam’s last night. (= Sam’s restaurant ou Sam’s house) → Nous avons mangé chez Sam hier soir.
  • She’s at her mother’s (= her mother’s place) → Elle est chez sa mère.
  • Whose phone is this? It’s Kevin’s. (= Kevin’s phone) → À qui est ce téléphone ? C’est celui de Kevin.
  • Is it your turn? No, it’s Linda’s (= Linda’s turn) → Est-ce ton tour ? Non, c’est celui de Linda.




Attention à la position de l’adjectif:

  • The beautiful girl’s hair → Les cheveux de la jolie fille
  • The girl’s beautiful hair → Les jolis cheveux de la fille

Pas besoin de ‘s avec les choses: 

  • a door handle → une poignée de porte
  • the tool box → la boite à outils
  • a tennis shoe → une chaussure de tennis
  • a kitchen table → une table de cuisine

On utilise le possessif ’s avec des mots comme one, anyone, someone, anybody, somebody:

  • I’ve just found someone’s phone on the table → Je viens de trouver le téléphone de quelqu’un sur la table.

Quand on utilise else avec ces mots, le ’s est ajouté à else:

  • Everyone else’s opinion is not important to me. → L’opinion de tous les autres n’est pas important pour moi.

Attention:

On n’utilise pas ‘s avec les pronoms possessifs:

  • Is that book yours?   OK
  • Is that book your’s?   FAUX
  • That car is theirs.  OK
  • That car is theirs’   FAUX

Quelques exemples

  • I like Betty’s hair → J’aime les cheveux de Betty
  • Jason’s father → Le père de Jason (lien de parenté)
  • This is Karen’s jacket. → C’est la veste de Karen (possession)
  • Three hours’ delay → Trois heure de retard (durée)
  • Friday’s party. → La fête de vendredi (date)

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

4 comments

  1. Estelle dit :

    Bonjour

    Je pense qu’il y a une petite erreur au niveau de la position de l’adjectif pour la traduction de la phrase « the beautiful girl’s hair ».
    En effet, pour comprendre la différence avec l’exemple suivant (the girl’s beautiful hair = les jolis cheveux de la fille), la traduction de la première phrase devrait être « les cheveux de la jolie fille » et non simplement « les cheveux de la fille ».

    1. Mat dit :

      Merci pour votre remarque, c’est corrigé !

  2. marc dit :

    Attention petite coquille
    The beautifull girl’s hair=>les cheveux de la JOLIE fille

    Merci pour votre travail

    1. Mat dit :

      Merci, c’est rectifié !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *