Auteur/autrice : Mat

Verbes à particule en anglais: la liste complète (phrasal verbs)

Les verbes à particule en anglais: la liste complète

_

_




Attention, les verbes à particules font partie des choses basiques à savoir si vous voulez améliorer votre vocabulaire en anglais !

C’est quoi un verbe à particule ? En anglais, on appelle cela un phrasal verb. Comme son nom l’indique, c’est un verbe composé du verbe auquel on ajoute une particule adverbiale comme:

  • away
  • back
  • up / down
  • in / out
  • on / off
  • through
  • about
  • round
  • over
  • by
  • forward
  • along

Cette particule adverbiale modifie donc le sens du verbe, ou lui apporte plus de précision. Un exemple:

  • to run → courir
  • to run for → être candidat, se présenter
  • to run out → manquer de

Autre exemple:

  • to put → mettre
  • to put off → reporter 
  • to put away → ranger

Les particules adverbiales peuvent aussi complètement modifier le sens du verbe:

  • to give → donner
  • to give up → abandonner

Parfois, le verbe à particule est suivi d’une préposition:

  • to run away from → s’enfuir
  • to keep up with → se tenir au courant de
  • to look up at → regarder quelque chose / quelqu’un
  • to look forward to → avoir hâte de

⚠ L’objet peut généralement se placer avant ou après la particule:

  • Turn off the light please = Turn the light off  please → Éteins la lumière s’il te plait
  • Turn over the paper = Turn the paper over  → Tournez la feuille

⚠ Lorsque le complément est un pronom (me, it, him, her, them), il est obligatoirement entre le verbe et la particule:

  • Turn it off! → Éteins-la ! (et non pas Turn off it!)
  • Turn it over! → Tournez-la! (et non pas Turn over it!)

⚠ Un verbe à particule peut parfois avoir plusieurs significations !




LA LISTE COMPLÈTE DES PHRASAL VERBS

Voici une liste complète des 500 verbes à particules les plus courants et les plus utilisés en anglais (il y en a un peu plus en fait…). Merci de laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou qu’il y a des changements ou modifications à apporter:

Verbe à particule (phrasal verb) Traduction en français
to ask somebody out demander à quelqu’un de sortir
to add up to something ajouter à quelque chose
to aim at viser
to ask around demander autour
to ask for demander
to ask out demander à sortir
to back down reculer, faire marche arrière
to back off arrêter, faire marche arrière
to back somebody up soutenir quelqu’un
to back something up sauvegarder quelque chose
to back up sauvegarder
to beat up battre
to beef up renforcer
to believe in croire à
to bite off mordre
to blow away souffler
to blow off souffler, relâcher la pression (to blow off steam)
to blow out souffler
to blow something up faire sauter quelque chose
to blow up faire sauter
to boil down to se résumer à
to break down tomber en panne
to break in cambrioler
to break into something casser quelque chose
to break off rompre, interrompre
to break out s’évader, éclater (guerre, maladie)
to break something down briser quelque chose
to break something in casser quelque chose
to break through percer
to break up rompre / disperser (une foule)
to bring about amener
to bring back ramener, rapporter
to bring down faire tomber
to bring in apporter
to bring out faire ressortir
to bring over apporter
to bring somebody down amener quelqu’un vers le bas
to bring somebody up amener quelqu’un
to bring something up apporter quelque chose
to bring up élever
to brush off effacer
to brush up rafraîchir (ses connaissances)
to build in/into construire dans / dans
to bump into tomber sur quelqu’un
to burn down brûler
to burn out s’épuiser, se consummer
to burn up brûler
to burst out exploser
to butt in à bout
to call around appeler autour
to call back rappeler (au téléphone)
to call for demander; appeler à
to call in appeler
to call off annuler
to call on somebody faire appel à quelqu’un
to call somebody back rappeler quelqu’un
to call somebody up appeler quelqu’un
to call something off appeler quelque chose
to call up appeler
to calm down se calmer
to care for s’occuper de
to carry away emporter
to carry on continuer, poursuivre
to carry out réaliser, mener à bien
to catch on attraper
to catch up attraper, rattraper son retard
to cheat on somebody tromper
to check in s’enregistrer
to check out à consulter
to check somebody/ something out vérifier quelqu’un / quelque chose
to cheer some body up remonter le moral à quelqu’un
to cheer up remonter le moral
to chicken out se dégonfler
to chip in participer
to chop up hacher
to clean out nettoyer
to clean something up nettoyer quelque chose
to clear out effacer
to clear up éclaircir
to clog up se boucher
to close down fermer
to close off fermer
to come about venir sur
to come across rencontrer
to come across something trouver quelque chose
to come along accompagner
to come apart se séparer
to come back revenir
to come back revenir
to come down descendre
to come down to descendre à
to come down with descendre avec
to come down with something descendre avec quelque chose
to come forward se présenter
to come in entrer
to come in entrer
to come off se détacher
to come on à venir
to come out sortir de quelque part
to come over passer, faire un saut (chez quelqu’un)
to come round se faire à l’idée
to come through passer à travers
to come up à venir
to come up with trouver, inventer, imaginer
to con into à con
to con out of sortir de
to cool off se calmer
to count on compter sur
to count on somebody/ something compter sur quelqu’un / quelque chose
to count up compter jusqu’à
to cover up couvrir
to crack down sévir
to cross off rayer
to cross something out rayer quelque chose
to cut back retirer
to cut back on something réduire quelque chose
to cut down couper
to cut in couper en
to cut off couper
to cut out à découper
to cut somebody off couper quelqu’un
to cut something off couper quelque chose
to cut somethingdown couper quelque chose
to cut somethingout couper quelque chose
to cut up couper
to deal with traiter
to do away with abolir
to do away with something se débarrasser de quelque chose
to do over faire plus
to do somebody/ something over faire quelqu’un / quelque chose de plus
to do something over faire quelque chose
to do something up faire quelque chose
to do with faire avec
to do without faire sans
to doze off s’assoupir
to dress up s’habiller
to drop back laisser tomber
to drop in passer voir qn
to drop in/ by/ over déposer dans / par / sur
to drop off déposer
to drop out d’abandonner
to drop somebody/ something off déposer quelqu’un / quelque chose
to dry off sécher
to dry out se dessécher
to dry up sécher
to eat out manger dehors
to eat up manger
to empty out vider
to end up finir
to fall apart s’effondrer
to fall apart se désagréger, tomber en morceaux
to fall behind à la traîne
to fall behind prendre du retard
to fall down tomber
to fall for tomber amoureux
to fall for craquer pour / ou : se faire avoir
to fall in tomber dans…
to fall off tomber
to fall out  tomber
to fall out se brouiller, se disputer
to fall over tomber
to fall through tomber à travers
to feel up to se sentir à la hauteur
to fight back se battre
to figure on figurer sur
to figuresomething out comprendre quelque chose
to fill in remplir
to fill out remplir
to fill something in remplir quelque chose
to fill something out remplir quelque chose
to fill something up remplir quelque chose
to fill up remplir
to find out découvrir
to find out apprendre ; découvrir
to find something out trouver quelque chose
to fix up réparer
to flip out retourner
to float around flotter
to follow up à suivre
to fool around faire l’imbécile
to freak out paniquer
to get ahead aller de l’avant
to get along bien s’entendre
to get along/on s’entendre
to get around contourner
to get away s’en aller
to get away with something sortir avec quelque chose
to get back revenir
to get back at revenir à
to get back at somebody se venger de quelqu’un
to get back into something revenir dans quelque chose
to get back to revenir à
to get behind prendre du retard
to get by se débrouiller
to get down descendre
to get in entrer
to get off descendre (d’un bus…)
to get on with somebody s’entendre (avec qn)
to get on something faire quelque chose
to get out sortir
to get out of sortir de
to get over surmonter
to get over se remettre de
to get over something surmonter quelque chose
to get over with en finir avec
to get round to something contourner quelque chose
to get through passer à travers
to get to se rendre à
to get together être ensemble
to get up se lever
to getsomething across/ over obtenir quelque chose à travers / sur
to getsomething back obtenir quelque chose en retour
to give away distribuer
to give back rendre (donner en retour)
to give in céder
to give out distribuer
to give somebody away donner quelqu’un
to give something away donner quelque chose
to give something back donner quelque chose en retour
to give something out donner quelque chose
to give something up renoncer à quelque chose
to give up abandonner, renoncer à
to go about se déplacer
to go after poursuivre, essayer d’avoir
to go after somebody poursuivre quelqu’un
to go after something aller après quelque chose
to go against somebody aller contre quelqu’un
to go ahead poursuivre, aller de l’avant
to go along suivre ; accepter ; être d’accord avec
to go along with accompagner
to go around faire le tour
to go away s’en aller
to go back retourner
to go back on revenir en arrière
to go beyond aller au-delà
to go by aller par
to go down descendre
to go for y aller, foncer
to go in aller dans
to go in for entrer pour
to go in/into entrer
to go off partir
to go off se gâter, pourrir
to go on continuer (à faire ou dire qque chose)
to go out sortir
to go out with somebody sortir avec quelqu’un
to go over aller sur
to go over something passer en revue quelque chose
to go round faire le tour
to go through passer par
to go through with passer à travers
to go up à monter
to go with aller avec
to go without something aller sans quelque chose
to goof around gogo autour
to gross out grossir
to grow apart se séparer
to grow back repousser
to grow into something devenir quelque chose
to grow out of grandir de
to grow out of something se développer de quelque chose
to grow up grandir
to hand back rendre
to hand in remettre
to hand out à distribuer
to hand over remettre
to hand something down transmettre quelque chose
to hand something in remettre quelque chose
to hand something out donner quelque chose
to hand something over remettre quelque chose
to hang around traîner
to hang in accrocher
to hang on à accrocher sur
to hang out traîner
to hang up raccrocher
to have on d’avoir sur
to head back retourner
to head for à la tête de
to head toward se diriger vers
to hear about entendre parler de
to hear of entendre parler de
to heat up chauffer
to help out aider
to hit on taper sur
to hold against tenir contre
to hold back retenir
to hold off se retenir
to hold on tenir le coup
to hold onto somebody/ something s’accrocher à quelqu’un / quelque chose
to hold out tenir le coup
to hold somebody/ something back retenir quelqu’un / quelque chose en arrière
to hold somebody/ something up tenir quelqu’un / quelque chose en place
to hold something back retenir quelque chose
to hold up tenir bon
to hook up à brancher
to hurry up se dépêcher
to keep at se tenir à
to keep away tenir à l’écart
to keep down garder le moral
to keep from se garder de, ne pas faire
to keep in garder dans…
to keep off se tenir à l’écart
to keep on continuer à
to keep on doing something continuer à faire quelque chose
to keep somebody/ something out garder quelqu’un / quelque chose à l’extérieur
to keep something from somebody garder quelque chose de quelqu’un
to keep something up garder quelque chose
to keep to garder à
to keep up suivre ; continuer
to kick back se détendre
to kick out expulser
to knock off faire tomber
to knock out assommer
to knock over renverser
to know about connaître
to lay down s’allonger
to lay off mettre à pied, licencier
to lead up to mener à
to leave behind laisser derrière-soi
to leave off quitter
to leave on laisser allumé, branché ; ou laisser sur
to leave out tenir à l’écart ; oublier ; omettre
to leave over partir
to let down laisser tomber
to let down décevoir ; abandonner quelqu’un
to let in laisser entrer
to let off laisser tomber, ne pas punir
to let on laisser fuiter une information, un secret
to let out laisser sortir, faire sortir
to let somebody down laisser tomber quelqu’un
to let somebody in laisser quelqu’un entrer
to let up laisser tomber
to lie around mentir
to lift up de soulever
to light up allumer
to lighten up alléger
to line up s’aligner
to live with vivre avec
to lock in verrouiller
to lock out verrouiller
to lock up enfermer
to log in (or on) se connecter (ou sur)
to log out (or off) se déconnecter (ou se déconnecter)
to look after somebody/ something soigner , s’occuper de, prendre soin de…
to look around regarder autour
to look at something regarder (quelque chose)
to look back regarder en arrière
to look down regarder vers le bas
to look down on prendre quelqu’un de haut, mépriser
to look down on somebody mépriser quelqu’un
to look for somebody / something chercher quelqu’un / quelque chose
to look forward to avoir hâte de
to look forward to something attendre quelque chose
to look into examiner
to look into something se pencher sur quelque chose
to look out faire attention, se méfie
to look out for somebody / something chercher quelqu’un / quelque chose
to look over réviser
to look round (ou look around) inspecter ; regarder autour de soi
to look something up chercher quelque chose
to look somethingover regarder quelque chose
to look up rechercher
to look up chercher (un mot) dans le dictionnaire
to look up to regarder vers
to look up to somebody admirer, respecter quelqu’un
to luck out avoir de la chance
to make for faire pour
to make of faire de
to make off filer, se sauver
to make out comprendre
to make somebody up inventer quelqu’un
to make something up inventer quelque chose
to make up compenser
to make up rattraper / se réconcilier
to make up se maquiller. c’est aussi un nom : the make-up, le maquillage.
to mess up gâcher
to mix something up mélanger quelque chose
to mix up mélanger
to monkey around with faire le singe avec
to move back reculer
to move in déménager
to move on aller de l’avant
to move out sortir
to move up monter
to narrow down affiner
to not care for somebody / something ne pas s’occuper de quelqu’un / de quelque chose
to pass away mourir, décéder
to pass on faire passer
to pass out s’évanouir
to pass something out faire passer quelque chose
to pass something up laisser passer quelque chose
to pass through passer par un endroit / passer à travers
to pay back rembourser
to pay for payer pour
to pay forsomething payer quelque chose
to pay off régler une dette
to pay somebody back rembourser quelqu’un
to pay up payer
to pick on prendre sur
to pick out choisir
to pick something out choisir quelque chose
to pick up ramasser
to pile up empiler
to piss off faire chier
to plan ahead planifier à l’avance
to plan for planifier
to plan on planifier
to plug in brancher
to plug in/into brancher / dans
to plug up brancher
to point out indiquer
to point somebody/ something out signaler quelqu’un / quelque chose
to point to pointer vers
to print out imprimer
to pull down abaisser
to pull off enlever
to pull out tirer
to pull over se garer
to pull through tirer à travers
to punch in se pointer
to punch out pointer
to push back repousser
to put away écarter
to put away ranger
to put back remettre à sa place
to put down à mettre bas
to put in mettre en
to put off reporter
to put on mettre (un vêtement…)
to put out éteindre
to put past mettre passé
to put somebody down mettre quelqu’un
to put something down poser quelque chose
to put something off mettre quelque chose
to put something on mettre quelque chose
to put something out mettre quelque chose
to put something together mettre quelque chose ensemble
to put through passer quelqu’un (au téléphone)
to put to mettre à
to put together assembler
to put up à mettre en place
to put up to mettre à
to put up with supporter, endurer
to put up with somebody/ something tolérer, supporter quelqu’un / quelque chose
to ring up sonner
to rip off arnaquer
to rip up déchirer
to rule out à exclure
to run across traverser
to run around courir
to run away fuir
to run down couler
to run for être candidat, se présenter
to run into rencontrer par hasard
to run into somebody/ something rencontrer quelqu’un / quelque chose
to run out manquer de, épuiser
to run over écraser
to run over somebody/ something écraser quelqu’un / quelque chose
to run over/ through something courir sur quelque chose
to run up monter
to screw on à visser
to screw out of à visser
to screw up bousiller
to see about à voir à propos de
to sell out à vendre
to send back renvoyer quelque chose
to send for faire venir, appeler
to send off expulser, renvoyer ; envoyer
to send out émettre, ou envoyer (en grand nombre en général)
to send something back renvoyer quelque chose
to set about se mettre en marche
to set down déposer
to set off se déclencher
to set off partir
to set out à définir
to set somebody up mettre quelqu’un en place
to set something up mettre en place quelque chose
to set up installer
to settle down s’installer
to settle for se contenter de
to shake up secouer
to shop around faire le tour
to show off frimer
to shut off couper
to shut up se taire
to sign in se connecter
to sign out se déconnecter
to sit back s’asseoir
to sit down s’asseoir
to sit up s’asseoir
to sleep over dormir plus
to slow down ralentir
to sneak in/into se faufiler dans / dans
to sneak out se faufiler
to sort out ranger, régler, trier
to sort something out régler quelque chose
to space out espacer
to stand around se tenir debout
to stand for représenter
to stand up se lever (d’un siège)
to start off  commencer
to start out commencer
to start up commencer
to stay off rester en retrait
to stay out rester en dehors
to stay up rester debout
to step on marcher sur
to stick around rester
to stick out se démarquer
to stick to s’en tenir à
to stick to something s’en tenir à quelque chose
to stick up se tenir debout
to stick with s’en tenir à
to stop off s’arrêter
to stop over faire escale
to straighten out se redresser
to stress out stresser
to switch off éteindre
to switch on allumer (la lumière…)
to switch something off éteindre quelque chose
to switch something on allumer quelque chose
to take after somebody prendre après quelqu’un
to take apart démonter
to take away emporter (un café, une pizza)
to take back reprendre
to take down démonter
to take in prendre en
to take off décoller
to take off enlever
to take on à prendre
to take out sortir
to take out on sortir
to take over reprendre ; s’emparer de ; prendre la suite, prendre en charge
to take somebody out sortir quelqu’un
to take something apart prendre quelque chose à part
to take something back reprendre quelque chose
to take something off enlever quelque chose
to take something out prendre quelque chose
to take up prendre
to take up on prendre sur
to talk down to parler à
to talk into parler en
to talk out of parler de
to talk to parler à
to tear down démolir
to tear off arracher
to tear something up déchirer quelque chose
to tell apart distinguer
to tell on raconter
to think about réfléchir au sujet de
to think ahead penser à l’avance
to think back repenser
to think over examiner, bien réfléchir
to think something over réfléchir à quelque chose
to think up penser
to think up trouver une excuse, inventer (souvent quand il s’agit d’un mensonge)
to throw away jeter
to throw out jeter
to throw something away jeter quelque chose
to throw up vomir
to track down traquer
to trade in échanger
to trick into tromper dans
to try on essayer (des habits)
to try out essayer
to try something on essayer quelque chose
to try something out essayer quelque chose
to turn around tourner en rond
to turn back faire demi-tour
to turn down refuser
to turn in soumettre
to turn into se transformer en
to turn off éteindre
to turn on allumer
to turn out tourner
to turn over retourner
to turn round se retourner
to turn up se présenter
to turnsomething off tourner quelque chose
to turnsomething on tourner sur quelque chose
to turnsomething up transformer quelque chose
to turnsomethingdown tourner à l’envers
to use up tout utiliser ; épuiser
to usesomething up utiliser quelque chose
to wake up se réveiller
to want out (familier) vouloir sortir ; quitter une relation ; ou laisser tomber
to warm somebody/ something up réchauffer quelqu’un / quelque chose
to wash off se laver
to wash up laver
to watch out à surveiller
to wear down porter
to wear off se dissiper
to wear out à l’usure
to wind up liquider
to wipe off essuyer
to wipe out essuyer
to wipe up essuyer
to work in travailler dans
to work off dépenser les excès, les calories etc.
to work on travailler sur (un projet, une tâche etc.)
to work out faire l’exercice ; de la musculation
to work something out faire quelque chose
to work up préparer
to wrap up envelopper
to write down noter
to zip up fermer (avec une fermeture éclair)

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Les bases de l’anglais: les adjectifs

Les bases de l’anglais: Les adjectifs

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette fiche.

 

_





C’est quoi un adjectif ? 

Un adjectif est un mot qui sert à décrire quelque chose. Quand on utilise un adjectif, on dit quelque chose à propos d’un nom ou du sujet dont on parle. Les mots comme long, court, bleu, rouge, grand, petit, etc… sont tous des adjectifs. Ils apportent plus de précisions concernant les personnes, lieux, ou choses que l’on veut décrire.

Un adjectif peut indiquer…

  • la quantité → five, eleven, several, a few
  • la taille → tall, massive, big, huge, tiny…
  • la condition → easy, important, rich, expensive, broken, damaged, dusty, wet…
  • la couleur → blue, red, green…
  • l’apparence → pretty, delicious, beautiful, interesting…
  • la personnalité → calm, happy, proud, angry, jealous
  • l’age → old, young, new, ancient
  • la température → cold, warm, hot…
  • la forme → round, square, deep, narrow…
  • l’origine → Japanese, Spanish, French…
  • la matière → silver, glass, wooden
  • le son → loud, noisy, quiet
  • le temps → slow, fast

Les adjectifs se placent avant le nom:

  • a yellow bike → un vélo jaune
  • a dark sky → un ciel sombre
  • a scary movie → un film effrayant

Les adjectifs se placent après le verbe:

  • The bike is yellow → Le vélo est jaune
  • The sky becomes dark → Le ciel devient noir
  • The movie seems scary → Le film semble effrayant

On peut utiliser plusieurs adjectifs à la suite:

  • a nice old house → une belle vieille maison

S’il y en a plus de deux, ils sont souvent séparés par des virgules, sauf s’ils sont courts (plus de trois adjectifs à la suite n’est pas très courant…):

  • a nice little green car → une jolie petite voiture verte
  • a strange, mysterious, frightening house. → une maison étrange, mystérieuse et effrayante.

En anglais, les adjectifs ne prennent jamais de -s au pluriel, ils sont invariables:

  • Paul and Sarah are thin and tall. → Paul et Sarah sont minces et grands.

On peut nuancer les adjectifs grâce à des adverbes qui se placent avant l’adjectif: very (très), really (vraiment), so (si), too much (trop), rather (plutot), quite (tout à fait), a little (un peu), almost (presque) enough (assez).

  • She is really pretty. → Elle est vraiment jolie.

⚠️enough se place toujours après l’adjectif:

  • He is big enough. → Il est assez grand.

Lorsqu’on emploie un adjectif de couleur ou de nationalité avec un autre adjectif, il se place généralement le plus près du nom:

  • They sell big Italian pizzas in this restaurant. → ils vendent de grosses pizzas italienne dans ce restaurant.
  • There’s a big black dog in the garden. → Il y a un gros chien noir dans le jardin.

En anglais, on peut créer des adjectifs composés à partir d’un nom pour faire une description physique sous la construction suivante: adjectif-nom + ed

  • The police are looking for a short-haired woman. → La police cherche une femme aux cheveux courts.

On peut former des adjectifs en ajoutant la terminaison -ed ou -ing à certains verbes:

  • interest → interested (intéressé) / interesting (intéressant)

⚠️Plus d’infos à ce sujet dans cette leçon !

La plupart des adjectifs peuvent être comparatif ou superlatifs:

  • big → bigger, biggest
  • high → higher, highest
  • good → better, best
  • beautifu → more beautiful, most beautiful
  • large → larger, largest

Certains adjectifs sont parfois suivis d’une préposition qui introduit leur complément: proud of, good at, afraid of, terrified of, satisfied with, happy with, addicted to, worried about…

  • She is addicted to her smartphone. → Elle est accro à son smartphone.
  • He is terrified of spiders. → Il est terrifié par les araignées.

Certains adjectifs ont parfois des terminaisons particulières:

  • -able → washable, adorable, uncomfortable
  • -ible  → invisible, responsible, incredible
  • -al  → educational, gradual, illegal, nocturnal, viral
  • -an  → American, Mexican, urban
  • -ant → constant, distant, elegant, important…
  • -ar  → cellular, popular, spectacular, vulgar
  • -ent  → intelligent, potent, silent, violent
  • -ful  → careful, harmful, powerful, tasteful, thoughtful
  • -ic → athletic, energetic, scientific
  • -ical  → magical
  • -ine  → bovine, canine, equine, feminine, masculine
  • -ile  → agile, docile, fertile, virile
  • -ish → childish
  • -ive  → informative, native, talkative
  • -less  → careless, endless, homeless, timeless
  • -ous  → cautious, dangerous, enormous, malodorous
  • -some  → awesome, handsome, lonesome, wholesome
  • -y → dirty, pretty, angry, busy, wealthy, windy

Vous trouverez une liste des adjectifs anglais les plus courants ici:

Voir aussi:

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Comment utiliser Used to en anglais (cours complet)

USED TO

_

_




On utilise Used to pour parler d’habitudes ou actions répétées dans le passé, mais qui sont désormais terminées. Dans cette leçon vous trouverez de nombreux exemples de phrases en anglais avec used to, pour vous aider à mieux comprendre:

1 – CONSTRUCTION

⚠ Lorsqu’on le traduit en français, il est possible de rajouter ‘avant’ ou ‘autrefois‘ au début ou à la fin des phrases où used to est utilisé.

Forme affirmative: Used to est suivi de la base verbale.

  • He used to live in Tokyo. → Avant, il habitait à Tokyo.

Forme négative: on utilise soit used not to, ou bien didn’t use to. Il faut enlèver le -d final de used après didn’t à l’écrit (à l’oral, ça passe)!

  • I used not to be so skinny (= I didn’t use to be so skinny).  → Je n’étais pas si maigre avant.
  • I didn’t use to like mushrooms. (= I used not to like mushrooms) → Autrefois, je n’aimais pas les champignons.

Forme interrogative: il faut simplement utiliser en début de phrase Did (I, he, they…) use to…? Attention, pensez à enlever le ‘d’ final de used à la forme interrogative à l’écrit (à l’oral, ça passe)!

  • Did he really use to be a soldier? → Est-ce qu’il était vraiment soldat ?
  • Did he use to smoke much? → Est-ce qu’il fumait beaucoup?

2 – COMMENT UTILISER USED TO

On utilise Used to pour désigner une activité qui a existé un certain temps et a pris fin, ou pour parler d’une habitude au passé (il se traduit en français par l’imparfait):

  • He used to drink too much. → Il buvait trop.
  • I used to read a lot. → Autrefois, je lisais beaucoup.
  • She used to be my friend when I was at school. → C’était mon amie lorsque j’allais à l’école.
  • When I was a child, I used to walk to school everyday. → Quand j’étais enfant, j’allais à l’école à pied tous les jours.

En fin de phrases:

  • I smoke cigarettes much more now than I used to. → Je fume des cigarettes beaucoup plus maintenant qu’avant.
  • My mother cooks better than she used to → Ma mère cuisine bien mieux qu’avant.




3 – À SAVOIR

⚠ Attention à ne pas confondre used to avec be used to + verbe -ing (avoir l’habitude de):

  • I am used to get up early. → J’ai l’habitude de me lever tôt. (On ne dit pas : I am used to getting up early.)
  • I used to getting up early. → Je me levais tôt (habituellement).

⚠ Dans le même style, attention à ne pas non plus confondre used to avec get, become ou grow used to + verbe -ing

  • You will get used to it. → Tu vas t’y habituer.

⚠ Ne pas confondre la formule ‘used to’ avec le participe passé du verbe to use !

  • This room is used to store old furnitures. → Cette pièce est utilisée pour ranger de vieux meubles.

⚠ Il n’y a pas d’équivalent au présent de ‘used to’. Pour parler d’habitude au présent, on utilise des adverbes de fréquence comme often, usually, never, always…

  • I usually go running at night → Habituellement je vais courir la nuit.

⚠ On  peut parfois remplacer Used to par Would + infinitif (sans to):

  • We would go to Spain every year when I was a child. → On allait en Espagne chaque année quand j’étais enfant.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Comment utiliser Could en anglais ?

COMMENT UTILISER COULD EN ANGLAIS

 

_

_

Could est le prétérit de can. Il exprime une capacité dans le passé. Couldn’t exprime une incapacité dans le passé, ou quelque chose d’hypothétique.




COULD

Could peut exprimer une capacité ou bien une permission dans le passé (on l’utilise comme le passé de can):

  • I could smell something burning. → Je sentais quelque chose brûler. (= Je pouvais sentir quelque chose brûler.)
  • My grandmother could speak six languages. → Ma grand-mère pouvait parler six langues.
  • I was totally free. I could go where I wanted. → J’étais totalement libre. Je pouvais aller où je voulais.

Comparez les phrases suivantes:

  • I can see something. → Je peux voir quelque chose (présent)
  • I could see something. → Je pouvais voir quelque chose. (passé)

Could peut signifier une capacité hypothétique, c’est-à-dire que quelque chose pourrait se réaliser ou être vrai maintenant ou dans le futur (c’est similaire à might ou may):

  • You could succeed if you worked harder. → Tu pourrais réussir si tu travaillais davantage.
  • I could go out with you but I’m tired. → Je pourrais sortir avec vous mais je suis fatigué.
  • They could arrive anytime now. → Ils pourraient arriver à tout moment maintenant.
  • Could you do this exercise in one minute? → Tu pourrais faire cet exercice en une minute ?
  • If we had some eggs I could make you some pancakes. → Si nous avions des œufs je pourrais te faire des crêpes.

On peut utiliser could pour faire une suggestion ou parler d’actions possibles (on peut alors le remplacer par can):

  • We could go to the movies tonight if you want. → On pourrait aller au cinéma ce soir si tu veux.
  • When you go to London next week, you could stay at Paul’s place. → Quand tu iras à Londres la semaine prochaine, tu pourrais rester chez Paul.
  • He could try to fix the car himself. → Il pourrait essayer de réparer la voiture lui-même.

Could peut aussi exprimer une déduction logique:

  • It could be true. → Cela pourrait être vrai.
  • She could still be in bed. → Elle est peut-être encore au lit.
  • It could freeze tonight. → Il se pourrait qu’il gèle cette nuit.
  • Where’s Paul? He could be at Tony’s place. → Où est Paul ? Il est peut-être chez Tony.

Could have + participe passé sert à exprimer une possibilité dans le passé, mais qui n’est pas arrivée (pour faire un reproche ou une critique, ou exprimer une hypothèse, par exemple):

  • You could have broken your arm. → Tu aurais pu te casser le bras.
  • He could have tried once more. → Il aurait pu essayer encore une fois.
  • Your brother could have helped you. → Ton frère aurait pu t’aider.
  • We were lucky: we could have run out of petrol. → On a eu de la chance: on aurait pu avoir une panne d’essence.

Could peut aussi exprimer des choses irréalistes:

  • This place is amazing. I could stay here for ever. → Cet endroit est incroyable. Je pourrais rester ici pour toujours.

Could permet de demander une permission ou quelque chose poliment, au présent:

  • Could I please use your bathroom? → Puis-je utiliser votre salle de bain ?
  • Could we move on to the next topic now please? → Pouvons-nous passer au sujet suivant, svp?
  • Could you pass me the salt please? → Peux-tu me passer le sel, s’il-te-plait?
  • I’m busy right now. Could you call back later? → Je suis occupé maintenant. Pourriez-vous rappeler plus tard ?




COULDN’T

Couldn’t permet d’exprimer une incapacité dans le passé:

  • I was so tired I couldn’t get up. → J’étais tellement fatigué que je ne pouvais pas me lever.
  • I couldn’t start my car this morning. → Je n’ai pas pu démarrer ma voiture ce matin.

Cette incapacité pouvait être dû à quelque chose qui n’était pas permis ou autorisé:

  • In high school, we couldn’t use our smartphones. → Au lycée, nous ne pouvions pas utiliser nos téléphones portables.
  • Tina couldn’t go to the party because his parents wouldn’t let her. → Tina ne pouvait pas aller à la fête car ses parents ne le voulaient pas.

Avec couldn’t, on doute que quelque chose soit vrai, on est quasiment sûr de ce qu’on avance:

  • It couldn’t be true. → C’est impossible.
  • Paul couldn’t be at Tony’s place. → Ce ne pas possible que Paul soit chez Tony.
  • You couldn’t be hungry. You’ve just had some pizza. → Tu ne peux pas avoir faim. Tu viens de manger une pizza.

Pour exprimer l’impossibilité au passé, on utilise couldn’t have + participe passé:

  • We had a really good evening. It couldn’t have been better. → Nous avons passé une très bonne soirée. Cela n’aurait pas pu être mieux.
  • Tina couldn’t have gone to the party because she was sick. → Tina n’aurait pas pu aller à la fête car elle était malade.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Comment utiliser Would en anglais

Comment utiliser Would en anglais

_




WOULD

Would est un auxiliaire modal, qui est le prétérit de will. Il permet d’exprimer une hypothèse. Très souvent, Would+verbe permet de traduire le conditionnel français.

La forme contractée de Would est ‘d, celle de would not est wouldn’t.

⚠️ Attention à ne pas confondre le ‘d de would avec celui de had !

Note: voir aussi la leçon sur used to (le concurrent de would 😉 )

Voici les différentes utilisations de Would en anglais:

1 – Exprimer le conditionnel avec Would

On utilise would pour imaginer quelque chose qui n’est pas réel:

  • I’d like to go to Paris → J’aimerais aller à Paris.
  • I would not (= wouldn’t) want to go by bus. → Je ne voudrais pas y aller en bus. 
  • They would buy this car if they had enough money. → Ils achèteraient cette voiture s’ils avaient assez d’argent.

2 – Faire une prédiction

Would est souvent utilisé avec if + prétérit, pour évoquer une hypothèse possible:

  • I would do it if you asked me. → Je le ferais si tu me le demandais.
  • We would live in Osaka if we were Japanese. →  Nous habiterions à Osaka si nous étions japonais.
  • I would be happy if she came. → Je serais heureux si elle venait.

3 – être poli

On utilise would pour parler poliment (c’est moins direct que de dire ‘I want’):

  • I’d like some information about this car. → J’aimerais (ou je voudrais) avoir des informations sur cette voiture.
  • I’d like to see the menu, please. → J’aimerais (ou je voudrais) voir le menu, svp.

Would est souvent utilisé à la forme interrogative pour demander ou proposer quelque chose de façon polie:

  • Would you help me, please? → Est-ce que tu veux bien m’aider ?
  • Would you like some tea? → Voudriez-vous du thé?
  • How would you describe him? → Comment le décririez-vous ?

4 – EXPRIMER LE REFUS AVEC WOULD

À la forme négative, would exprime le refus:

  • I asked him to come, but he wouldn’t. → Je lui ai demandé de venir, mais il n’a pas voulu.
  • He wouldn’t listen to me. → Il refusait de m’écouter.
  • The computer wouldn’t start. → L’ordinateur refusait de démarrer. 

5 – EXPRIMER un discours indirect

  • Paul said that he would arrive late. → Paul a dit qu’il arriverait en retard.

6 – Indiquer une habitude passée avec Would

On peut utiliser would pour parler de choses qui se passaient régulièrement dans le passé, d’anciennes habitudes (on le traduit alors en français par un imparfait):

  • When I was a child I would walk to school every day. → Quand j’étais enfant, j’allais à l’école à pied tous les jours.
  • She would practise two hours a day. → Elle s’entraînait deux heures par jour. 

⚠️ On peut remplacer would par used to dans ce type de phrase:

  • She would practise two hours a day. = She used to practise two hours a day.

7 – WOULD HAVE + PArticipe passé

Il traduit le conditionnel passé en français, pour imaginer des hypothèses possibles ou impossibles dans le passé:

  • We would have preferred to eat pizzas. → Nous aurions préféré manger des pizzas.
  • He wouldn’t have accepted. → Il n’aurait pas accepté.
  • I would have done it if I had known. → Je l’aurais fait si j’avais su. 

Comparez les phrases suivantes:

  • I would like to leave quickly → J’aimerais partir vite.
  • I would have liked to leave quickly → J’aurais aimé partir vite.

8 – Would Rather

La tournure I’d rather (= I would rather) signifie ‘j’aime (j’aimerais) mieux’, ‘je préfère (je préfèrerais)’.

  • I’d rather stay here. → J’aimerais mieux rester ici.
  • I’d rather not go out tonight. → Je préférerais ne pas sortir ce soir. 

Il y a une autre construction possible:

  • I’d rather you stayed here. → J’aimerais mieux que vous restiez ici.
  • I’d rather he didn’t know → J’aimerais mieux qu’il ne sache pas.

On peut aussi ajouter ‘than’ pour comparer:

  • I’d rather stay at home tonight than go to the cinema. → Je préfère rester à la maison ce soir plutôt qu’aller au cinéma. 

⚠️ Attention à ne pas confondre la construction de I’d rather avec I’d prefer:

  • I’d rather go there by bus ≠ I’d prefer to go there by bus.

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Comment utiliser should en anglais

Comment utiliser should ?

 

_


Should est un verbe modal. C’est le prétérit de shall et il est plus utilisé que celui-ci. On emploie should pour donner un conseil ou suggérer quelque chose, ou pour donner son avis. Il est moins fort que must ou have to. Should sert également à exprimer une certitude. En français, on peut le traduire par ‘devrais, devrait…’.




Donner un conseil ou FAIRE UNE SUGGESTION

Should indique ce qu’il serait bon de faire et a valeur de recommandation ou de conseil:

  • You should read this book, it’s great. → Tu devrais lire ce livre, il est super. 
  • You look tired. You should go to bed. → Tu à l’air fatigué. Tu devrais aller te coucher.
  • You should go out more often. → Tu devrais sortir plus souvent.
  • When you go to Paris, you should visit the Louvres. → Quand tu iras à Paris, tu devrais visiter le Louvre.

DIRE QUE QUELQUE CHOSE EST MAL

On peut utiliser should à la forme négative pour déconseiller ou dire que quelque chose est mal:

  • We shouldn’t leave without saying goodbye. → On ne devrait pas partir sans dire au revoir.
  • I shouldn’t listen to you. → Je ne devrais pas t’écouter.
  • She shouldn’t eat too much. → Elle ne devrait pas manger autant.
  • You shouldn’t work so much. → Tu ne devrais pas travailler autant.
  • He shouldn’t talk like that to his mother. → Il ne devrait pas parler comme cela à sa mère.
  • You shouldn’t believe everything he says. → Tu ne devrais pas croire tout ce qu’il raconte.

DEMANDER un avis ou un conseil

  • Should we invite Kevin to the party? – Yes, I think we should. → Devrions-nous inviter Kevin à la fête ? – Oui, je pense que nous devrions.
  • What should I do? → Que devrais-je faire ?

EXPRIMER UN REGRET OU UN REPROCHE

Avec la formule should + have + verbe au participe passé, on exprime un regret ou un reproche:

  • You should have checked the timetable. → Tu aurais dû vérifier l’emploi du temps.
  • I should have studied more but I was too tired. → J’aurais dû étudier davantage mais j’étais trop fatigué.
  • We should have taken the train. → On aurait dû prendre le train.
  • You should have come to the party last night. → Vous auriez dû venir à la fête hier soir.
  • You should have given your brother the key yesterday when he asked for it. → Tu aurais dû donner la clé à ton frère hier quand il te l’a demandé.

Comparez should (go) et should have (gone) dans les exemples suivants:

  • You should eat your breakfast. → Tu devrais manger ton petit déjeuner.
  • You should have eaten your breakfast. → Tu aurais dû manger ton petit-déjeuner.

Donner son avis

On utilise souvent should avec I think / I don’t think / Do you think … ? en début de phrase. Cela permet d’exprimer un jugement personnel.

  • I think she should stop smoking. → Je pense qu’elle devrait s’arrêter de fumer.
  • I don’t think we should tell her → Je ne penses pas que nous devrions lui dire.
  • You should be more careful. → Tu devrais faire plus attention.
  • Do you think Sarah should see a doctor? → Penses tu que Sarah devrait voir un médecin ?

Exprimer une CERTITUDE

On utilise aussi should pour exprimer une certitude, une probabilité très forte:

  • This is not normal, he should be here by now. → Ce n’est pas normal, il devrait déjà être ici.
  • She should pass her exams. → Elle devrait réussir à ses examens.
  • By now, they should already be in Singapore → Ils devraient déjà être à Singapour maintenant.
  • There are plenty of restaurants in the town. It shouldn’t be difficult to find somewhere to eat. → Il y a plein de restaurants dans cette ville. Cela ne devrait pas être compliqué de trouver quelque part ou manger.

Quand la probabilité concerne le passé, on utilise should have + participe passé:

  • They should have finished already. → Ils devraient déjà avoir terminé.
  • He should have eaten by now. → Il aurait déjà dû mangé maintenant. 

EXPRIMER UNE OBLIGATION MOINS FORTE QUE MUST

On utilise parfois should à la place de must pour rendre des instructions, des ordres ou des règles plus polies et moins fortes (on voit ça souvent sur des notices ou des panneaux d’information):

  • Passengers should check in at least 2 hours before departure time. → Les passagers doivent s’enregistrer au moins 2 heures avant l’heure de départ.
  • On hearing the fire alarm, hotel guests should leave their room immediately. → Lorsque l’alarme incendie se déclenche, les clients de l’hôtel doivent quitter leur chambre immédiatement.

EXPRIMER UNE OBLIGATION PAS REMPLIE

On utilise dans ce cas should + be + verbe -ing, pour dire que le sujet n’agit pas comme cela devrait être le cas.

  • You should be wearing your seatbelt. → Tu devrais avoir ta ceinture de sécurité attachée.
  • We should be studying for the test. → On devrait être en train d’étudier pour le test.

AUTRES VALEURS DE SHOULD

On peut employer should dans deux types de subordonnées en that:

1 – Pour exprimer un jugement, après une phrase commençant par un adjectif comme strange, funny, interesting, surprised, surprising + that… ou par ‘it’s important/necessary/essential/vital that … should’

  • It’s strange that you should say that. → C’est étrange que tu dises ça.
  • I’m amazed that he should think that. → Je suis étonné qu’il puisse penser ça.
  • It’s essential that everyone should be here on time. → Il est essentiel que tout le monde soit là à l’heure.

2 – Après certains verbes exprimant un ordre, une demande, comme par exemple suggest, insist, propose, demand, recommend:

  • She insisted that we should sing the song aloud. → Elle a insisté pour que nous chantions la chanson à voix haute. 
  • They demanded that he should repay the money. → Ils ont exigé qu’il rembourse l’argent.
  • She insisted that I should have dinner with her. → Elle a insisté pour que je dîne avec elle.

⚠ Cependant, il n’est pas obligatoire d’utiliser should dans les phrases ci-dessous !

  • It’s strange that you should say that. = It’s strange that you say that. 
  • I’m amazed that he should think that. = I’m amazed that he think that.
  • It’s essential that everyone should be here on time. = It’s essential that everyone be here on time.
  • She insisted that we should sing the song aloud. = She insisted that we sing the song aloud.
  • They demanded that he should repay the money. = They demanded that he repay the money.
  • She insisted that I should have dinner with her. = She insisted that I have dinner with her. 

Avec if ou in case, pour exprimer une éventualité

  • If/in case they should come, tell them to telephone. → Si par hasard ils venaient, dites-leur de téléphoner.

⚠ Pour exprimer une obligation on utilise would have to… et non pas should:

  • If my dad was sent abroad I should would have to quit my school. → Si mon père était envoyé à l’étranger je devrais quitter mon école.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Place de l’adverbe en anglais: cours complet

OÙ SE PLACE L’ADVERBE EN ANGLAIS ?

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette fiche.

 

_





Quelques conseils pour connaître la position des adverbes en anglais.

N’hésitez pas à laisser un commentaire si vous repérez des erreurs ou si vous avez des suggestions à faire pour améliorer cette leçon.

LES ADVERBES DE FRÉQUENCE (always, often, never, seldom, usually)

Ils se placent avant le verbe, si ce dernier a une forme simple. Si ‘be’ est le verbe principal et il n’y a pas d’auxiliaire, on met l’adverbe de fréquence après. Sinon, on le met avant:

  • He often goes to the swimming pool. => Il va souvent à la piscine.
  • She has never been to France. => Elle n’a jamais été en France.
  • We are always at home on Tuesday. => Nous sommes toujours à la maison le mardi.

Les expressions de fréquence (every day, once a week…) se placent en fin de phrase ou en tout début de phrase:

  • I go to the cinema once a week. => Je vais au cinéma une fois par semaine.
  • She speaks english every day. => Elle parle anglais tous les jours.
  • He calls his mum three times a day. => Il appelle sa maman trois fois par jour.
  • Once a month, I visit my family  => Une fois par mois, je rends visite à ma famille.
  • I visit him twice a week. => Je lui rends visite deux fois par semaine.
  • He meets her several times a month. => Il la voit plusieurs fois par mois.




LES ADVERBES DE MANIÈRE

Ils se placent après le verbe principal, ou avant celui-ci pour mettre de l’importance sur l’adverbe:

  • He speaks Spanish very well. => Il parle très bien espagnol.
  • He really likes his car. => Il aime vraiment sa voiture.

Certains adverbes sont toujours placés après le verbe: well, badly, fast, hard, late

  • The team well played. [FAUX]
  • The team played well. [CORRECT]
  • He badly plays guitar. [FAUX]
  • He plays guitar badly. [CORRECT]

NOTE: hard et fast sont des adverbes irréguliers – on ne dit pas ‘hardly‘ ni ‘fastly‘ !

LES ADVERBES DE DEGRÉ

Ils se placent immédiatement devant l’adjectif ou l’adverbe qu’ils modifient:

  • He is too slow. => Il est trop lent.
  • He has almost finished. => Il a presque terminé.
  • She is very tired. => Elle est très fatiguée.

Attention, enough se place après le mot qu’il modifie.

  • She worked hard enough. => Elle a travaillé dur. [On ne dit pas: She worked enough hard]

Enough est souvent suivi par to + infinitif ou suivi par for

  • She is old enough to be his mother. => Elle est assez âgée pour être sa mère.
  • Is it hot enough for you? => C’est assez chaud pour toi ?
  • I’ve studied enough for today. => J’ai assez étudié pour aujourd’hui.
  • This house isn’t big enough for us. => Cette maison n’est pas assez grande pour nous.

LES ADVERBES DE LIEU ET DE TEMPS (HERE, THERE, YESTERDAY, TODAY…)

On peut les mettre en début (rare) ou plus généralement à la fin de la phrase:

  • Here, you can make a lot of friends. => Ici, tu peux te faire beaucoup d’amis.
  • He went to the gym yesterday. => Il est allé à la salle de sport hier.

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Le discours direct et indirect en anglais

Le discours direct et indirect en anglais

_

_




 

Discours direct et discours indirect en anglais

En français et en anglais, pour rapporter les propos de quelqu’un ou ses propres paroles, on peut utiliser le discours direct ou le discours indirect. Il peut s’agir d’affirmations, de questions, d’ordres, de conseils…

Lorsqu’on passe du style direct au style indirect il faut souvent changer les pronoms personnels, les démonstratifs et les possessifs en fonction de qui dit quoi:

  • I devient he / she
  • me devient him / her
  • my devient his / her
  • we devient they
  • this devient that
  • us devient them
  • mine devient his / hers
  • ours devient theirs
  • our devient their

Voici quelques exemples:

Discours direct Discours indirect
She says: « My dad likes onion soup. » She says that her dad likes onion soup.
Kevin said, ‘I’m tired.’  Kevin said (that) he was tired.
Have you ever been to Japan? She asked me if I had ever been to Japan.
Open the door! He told me to open the door.

Note: That est souvent sous-entendu au discours indirect. Il n’est pas obligatoire de le mettre, et il est donc indiqué entre parenthèses dans cette leçon.

Les verbes introducteurs

Pour rapporter les paroles de quelqu’un, au discours direct comme au discours indirect, on a besoin d’un verbe introducteur.

Les deux plus fréquents sont tell (dire à quelqu’un) et say (dire), mais il y en a bien d’autres possibles comme:

  • ask → demander
  • reply → répondre
  • warn → avertir
  • answer → répondre
  • point out → signaler
  • state → affirmer
  • write → écrire
  • add → ajouter
  • exclaim → s’exclamer
  • protest → protester
  • report → rapporter
  • explain → expliquer
  • think → penser
  • admit → admettre
  • declare → déclarer
  • mention → mentionner
  • suggest → suggérer
  • advise → conseiller
  • claim → prétendre que
  • forbid → interdire
  • order → ordonner
  • hope → espérer
  • inquire → se renseigner
  • want to know → vouloir savoir
  • wonder → se demander

Say ou tell ?

Attention à bien distinguer SAY de TELL. Les deux verbes se traduisent par ‘dire’, mais leur emploi est différent. Avec TELL, l’interlocuteur est cité : le nom ou le pronom est placé immédiatement après tell (tell somebody something).

Avec SAY, l’interlocuteur n’est pas nécessairement cité ; s’il l’est, on l’introduit par la préposition to (say something to somebody):

  • He says (that) he is English. → Il dit qu’il est anglais.
  • He tells me (that) he is English. → Il me dit qu’il est anglais.

Toutefois, tell s’emploie dans quelques expressions sans mention d’un interlocuteur:

  • tell the truth → dire la vérité
  • tell a story → raconter une histoire
  • tell the time → dire l’heure.

Note: la formulation ‘He said to me…’ est possible mais semble maladroite. On utilise de préférence ‘He told me…’.

LES MODIFICATIONS DE TEMPS

Le passage au discours indirect entraîne des modifications de temps, selon que le verbe est au présent ou au passé.

Si le verbe introducteur est au présent, le temps (ou le modal) ne change pas. 

  • « I’m sorry. » → He says he is sorry. 
  • « I hate driving » → He says he hates driving.

Attention, si les propos rapportés sont encore vrais maintenant il ne faut pas changer le temps !

  • He said this morning (that) he hates driving. (il déteste toujours conduire).

Si le verbe introducteur est au passé, le temps du verbe change:

En règle générale, on applique la concordance des temps comme en français.

Exemples de changements principaux des temps:

Discours direct Discours indirect
Présent simple
He said: « I am happy »
Prétérit
He said (that) he was happy.
Présent continu / progressif
He said: « I‘m looking for my phone »
Past Continuous
He said (that) he was looking for his phone.
Prétérit
He said: « I visited Paris last year »
Past Perfect Simple
He said (that) he had visited Paris the previous year.
Present Perfect
He said:  » I‘ve lived in London for a long time « 
Past Perfect
He said (that) he had lived in London for a long time.
Past Perfect
He said: « They had cleaned the kitchen when I arrived« 
Past Perfect
He said (that) they had cleaned the kitchen when he had arrived.
Past Continuous
He said: « I was watching TV when the accident occurred« 
Past Perfect Continuous
He said (that) he had been watching TV when the accident had occurred.
Present Perfect Progressive
He said: »I have been swimming for one hours. »
Past Perfect Continuous
He said (that) he had been swimming for one hours.
Past Perfect Continuous
He said: « I had been reading a book when the light went off« 
Past Perfect Continuous
He said (that) he had been reading a book when the light had gone off.
Futur simple (will+verb)
He said: « I will open the door. »
Conditionnel (would+verb)
He said (that) he would open the door.
Conditionnel (would+verb)
He said: « I would buy a plane if I were rich »
Conditionnel (would+verb)
He said (that) he would buy a plane if he had been rich.




LES MODAUX

Les modaux could, should, would, might, needn’t, ought to, used to ne changent pas lorsqu’ils sont rapportés au discours indirect.

Ceux qui changent sont will → would, can → could, may → might:

  • I will come with you. → Tina promised she would come with me. 
  • I can help you. → He said he could help me. 
  • It may be a good idea. → I thought it might be a good idea.
Modaux Discours direct Discours indirect
will « They will call you. » He told her that they would call her.
would* « I would help, but I’m sick. » She said (that) she would help but she was sick.
can « I can do it. » He said he could do it.
could* « I could swim when I was four » She said (that) she could swim when she was four.
should*  « I should call my mother » She said (that) she should call her mother.
may « May I go out? » He wanted to know if he might go out.
must « She must apply for the job. » He said that she must/had to apply for the job.

* ne changent pas

LES REPÈRES DE TEMPS, DE LIEU ET DÉMONSTRATIFS

Les expressions de temps, de lieu et les démonstratifs changent si le contexte du discours indirect est différent de celui du discours direct.

She said « I saw him yesterday. » → She said she had seen him the day before. (Elle a dit qu’elle l’avait vu la veille)

Discours direct Discours indirect
Repères de temps
today that day
now then
yesterday the day before
… days ago … days before
last week the week before
next week the following week
next year the following year
tomorrow the next day / the following day
Repère de lieu
here there
Démonstratifs
this that
these those

 

Les ordres et interdictions au discours indirect

Pour rapporter un ordre ou une interdiction au discours indirect, on emploiera les verbes comme tell, order ou forbid… Attention, pensez à remplacer Don’t par NOT lorsqu’il est verbe principal de la phrase !

Pour les phrases affirmatives il faut utiliser to + infinitif 

Pour les phrases négatives il faut utiliser not to + infinitif

  • Don’t worry! → He told her not to worry.
  • He said, « go to bed! » → He ordered the child to go to bed.
  • Don’t marry him! → She forbade me to marry him.
  • Please don’t be late. → She asked us not to be late.

Les questions au discours indirect

S’il y a un mot interrogatif comme where/who/when/why… au discours direct, on le garde au discours indirect:

  • What are you doing? → She asked me what I was doing. (Elle m’a demandé / Elle me demanda ce que je faisais.)
  • Who was that beautifl woman? → He asked me who that beautiful woman had been.
  • Where do you live? → He wanted to know where I lived.
  • « Why don’t you speak Spanish?” → He asked me why I didn’t speak Spanish.

S’il s’agit d’une question fermée à laquelle on doit répondre par oui/non, on utilise if ou whether:

  • « Do you like chocolate? » → She asked me if I liked chocolate.
  • « Are you living here? » → She asked me if I was living here.
  • « Have you ever been to Paris? » → He asked me if I had ever been to Paris.

Lorsque la question contient un modal, celui-ci est au prétérit dans la question rapportée:

  • How will he react? → He wondered how he would react.

Quelques exemples de questions indirectes:

  • I wondered what they were talking about.
  • I don’t know if they’ll come or not.

AUTRES TRANSFORMATIONS

Les expressions de conseils comme must, should et ought sont généralement rapportées en utilisant les verbes advise ou urge:

  • « You must read this book. » → He advised / urged me to read that book.

L’expression let’s est généralement rapportée en utilisant le verbe suggest, avec le gérondif ou avec should:

  • « Let’s go to the cinema. » → He suggested going to the cinema. OU He suggested that we should go to the cinema.

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

Forme interrogative: savoir poser des questions en anglais

La forme interrogative: savoir poser des questions en anglais

_

 





 

POSER DES QUESTIONS EN ANGLAIS: LA FORME INTERROGATIVE

Sommaire:

  1. Les mots interrogatifs en WH-
  2. L’interrogation directe
  3. L’interrogation indirecte (la politesse)
  4. Les mots interrogatifs avec HOW

1. LES MOTS INTERROGATIFS EN WH-

Les mots interrogatifs permettent d’obtenir des informations. On les utilise pour poser des questions indirectes. Voici les plus courants:

  • what (que):  What’s on TV tonight? → Qu’est-ce qu’il y a à la télé ce soir ?
  • when (quand):  When did you see her? → Quand l’as-tu vue ?
  • where (où):  Where do you live? → Où habites-tu ?
  • which (quel / quelle / lequel / Lesquels):  Which of these cars is yours? → Laquelle de ces voitures est à toi ?
  • who/whom (qui):  Who’s that? → Qui est-ce ?
  • whose (à qui appartient quelque chose):  Whose phone is this? → À qui est ce téléphone ? / À qui appartient ce téléphone ?
  • why (pourquoi):  Why didn’t she call back? → Pourquoi n’a-t-elle pas rappelé ?

What about + v-ing (ou how about + v-ing) se traduit par: ‘et si…’:

  • What about eating out? → Et si on mangeait au restaurant ?

What + nom et which + nom se traduit par ‘quel’. Avec which, le choix est plus restreint:

  • What colour is your car? → De quelle couleur est ta voiture ?
  • Which colour do you prefer? Blue or green? → Quelle couleur préfères-tu ? Bleu ou vert ?

What + pronom signifie ‘Qu’est-ce que…’. Which + pronom ou Which + one(s) signifie ‘Lequel…’:

  • What do you mean? → Qu’est-ce que tu veux dire ?
  • Which one do you want? → Lequel veux-tu ?
  • Which ones do you want? → Lesquels veux-tu ?

2. L’INTERROGATION DIRECTE

Les questions fermées (auxquelles on répond oui ou non): s’il n’y a pas de mot interrogatif, l’ordre de la question est ‘auxiliaire (ou modal) + sujet + verbe + complément‘.

  • Are you sleeping? → Tu dors ?
  • Did you like the party? → Tu as aimé la fête ?

Les questions ouvertes: avec un mot interrogatif, l’ordre est ‘mot interrogatif + auxiliaire + sujet‘.

Mot interrogatif Auxiliaire Sujet Verbe
What were you doing there?
Who did they talk to?
Where will she go?
What have you done?
When did you meet him?
Why didn’t she call back?

Lorsque le mot interrogatif est sujet, on n’utilise pas l’auxiliaire do.

  • What happened? → Qu’est-ce qui s’est passé ?
  • Who wants some more tea? → Qui veut un peu plus de thé ?

Quand la question porte sur un complément introduit par une préposition, celle-ci est placée en fin de phrase.

  • What are you thinking about? → À quoi penses-tu ?
  • Who was he dancing with? → Avec qui dansait-il ?

Les phrases interro-négatives combinent interrogation et négation. L’ordre est auxiliaire + not + sujet. On s’en sert surtout pour exprimer l’étonnement ou demander une confirmation, et on s’attend surtout à une réponse positive.

  • Don’t you like the sea? → Tu n’aimes pas la mer ?
  • Aren’t you coming? → Tu ne viens pas ?

3. L’INTERROGATION INDIRECTE (LA POLITESSE)

Les questions indirectes sont plus polies et formelles que les questions directes. On les utilise pour parler à des gens que l’on ne connaît pas très bien, ou dans des situations professionnelles par exemple. En fait, la question indirecte n’est même pas une vraie question: c’est plus une phrase affirmative qui invite la personne à donner davantage d’informations.

Les questions indirectes sont précédées de formules d’introductions comme:

  • Could you tell me…
  • Do you know…
  • Would it be possible…
  • Is there any chance…
  • I was wondering…
  • I’d like to know…
  • Do you have any idea…
  • I wonder if…

Dans les questions indirectes avec le verbe be, le verbe vient après le sujet:

Interrogation directe Interrogation indirecte
How much is it? Can you tell me how much it is?
Where is the post office? Could you tell me where the post office is?

Si la question directe contient l’auxiliaire do/does/did, il faut l’enlever dans la question indirecte:

Interrogation directe Interrogation indirecte
What do you want? Can you tell me what you want?
When did she leave? I’d like to know when she left.

Pour les questions directes fermées (ou il faut répondre par oui ou non), il faut mettre ‘if’ lorsqu’on veut les transformer en questions indirectes:

Interrogation directe Interrogation indirecte
Does Tina like Italian food? Do you know if Tina likes Italian food?
Do they speak Japanese? I was wondering if they speak Japanese.
Are your friends joining us for dinner? Could you tell me if your friends are joining us for dinner?

4. LES MOTS INTERROGATIFS AVEC HOW

‘How’ seul en début d’une question peut être traduit par ‘comment…’ ou ‘de quelle manière…’ :

  • How do you spell your name? → Comment épelles-tu ton nom ?
  • How do you go to school? → Comment vas-tu à l’école ?

Mais il peut servir dans d’autres tournures et être traduit différemment selon ses emplois:

Poser des questions sur l’intensité, la mesure avec How + adjectif + be: 

  • How old are you? → Quel âge as-tu?
  • How tall was she? → Combien mesurait t-elle ?
  • How high is this tower? → Quelle est la hauteur de cette tour ?
  • How far is it? → C’est à quelle distance ?
  • How big is your house? → Quelle taille fait ta maison ?
  • How long is this beach? → Quelle longueur fait cette plage ?

On peut ajouter de nombreux adjectifs après how: how small, how widen’oubliez pas de rajouter be conjugué ! (is / are / was / were)

Poser une question sur la fréquence avec How often… ?

  • How often do you go to New York? → Tu vas souvent à New York ? / Tous les combien vas-tu à New York ?
  • How often do you see him? → Est-ce que tu le vois souvent ?

Combien de fois: How many times… 

  • How many times did you go there? → Combien de fois es-tu allé là-bas ?

Il y a combien de temps: How long ago…

  • How long ago did they move out? → Il y a combien de temps qu’ils ont déménagés ?

Un point de départ dans le temps: How long + present perfect ou past perfect

  • How long have you been together? → Depuis combien de temps êtes-vous ensemble ?
  • How long had you been together? → Vous étiez ensemble depuis combien de temps ?

La durée: How long + présent ou prétérit:

  • How long are you here for? → Tu es ici pour combien de temps ?
  • How long did you live in Spain? → Pendant combien de temps as-tu vécu en Espagne ?

Le degré: How well…

  • How well do you know him? → Tu le connais bien ?

How much + singulier et How many + pluriel (combien):

  • How much is it? → Combien ça coûte ?
  • How many cars have you got? → Combien de voitures as-tu ?

How est souvent utilisé dans des questions avec un verbe de perception comme look, be, feel, smell, taste, appear ou sound:

  • How does it feel to be your own boss? → Qu’est-ce que ça fait d’être son propre patron ?
  • How does it taste? → Quel goût ça a ?

 

©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !

L’exclamation en anglais

L’exclamation en anglais

_

_




 

L’exclamation en anglais

SO / SUCH / WHAT / HOW

L’exclamation est souvent faite avec what, so, such et how.

Avec How et So

How (comme) et so (si, tellement) sont suivis d’un adjectif ou d’un adverbe:

  • How ludicrous it was! → Comme c’était ridicule !
  • She is so nice! She has so many friends! → Elle est si gentille ! Elle a tant d’amis !

Attention: ne confondez pas How old are you? (Quel âge as-tu ?) et How old you are! (Comme tu es vieux !)

La structure how + sujet + verbe est aussi possible:

  • How you have grown! → Qu’est-ce que tu as grandi !
  • How he loves you! → Qu’est-ce qu’il t’aime !

On utilise souvent how suivi seulement d’un adjectif:

  • How sweet! → Qu’est-ce que c’est gentil ! / Comme c’est gentil !
  • How beautiful! → Que c’est beau ! / Comme c’est beau !

Au style informel, on peut utiliser aussi How + adjectif + verbe + sujet (surtout en anglais américain):

  • How clever am I! → Qu’est-ce que je suis malin !
  • How crazy is that! → C’est fou, non?

Enfin, retenez que How peut porter sur un énoncé entier:

  • How she loves him! → Qu’est-ce qu’elle l’aime ! 




AVEC SUCH ET WHAT

What (quel) et such (tel, tellement, si) sont suivis d’un nom. Il y a plusieurs structures possibles:

  • What an amazing car! → Quelle voiture incroyable !
  • They’re such nice people! → Ce sont des gens si sympathiques ! (ou tellement sympathiques)
  • Such delicious cooking! → Quelle cuisine délicieuse !

Such n’est pas forcément exclamatif:

  • such situations: de telles situations, des situations pareilles…

Pensez à mettre a ou an devant les noms dénombrables:

  • She is such a lovely girl! (PAS She is a such lovely girl!)
  • What a beautiful flower! (PAS What beautiful flower!)

Certains indénombrables sont précédés de a dans des expressions exclamatives figées:

  • What a pity! → Quel dommage !
  • What a shame! → Quel dommage !
  • What a mess! → Quel désordre !
  • What a relief! →Quel soulagement !

Attention à ne pas inverser le verbe à la fin: What + objet + sujet + verbe:

  • What a beautiful smile you have! (PAS What a beautiful smile have you!)
  • What a beautiful day it is! (PAS What a beautiful day is it!)

Expressions courantes

Voici quelques expressions courantes que l’on utilise pour s’exclamer:

  • Wow!
  • No way!
  • Gosh!
  • That’s amazing!
  • That’s insane!
  • Help! 
  • That’s unbelievable!
  • Get out!
  • Look out!




©Anglais-rapide.fr – ne pas recopier ces leçons sur d’autres sites !